117 lines
3.7 KiB
Plaintext
117 lines
3.7 KiB
Plaintext
# Norwegian translation for django-reversion
|
|
# This file is distributed under the same license as the django-reversion package.
|
|
# Sindre Sorhus <sindresorhus@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: django-reversion\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 09:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 10:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Sindre Sorhus <sindresorhus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
|
|
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: admin.py:111
|
|
msgid "Initial version."
|
|
msgstr "Initial versjon"
|
|
|
|
#: admin.py:125
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleted %(verbose_name)s."
|
|
msgstr "Slettet %(verbose_name)s."
|
|
|
|
#: admin.py:143
|
|
#: templates/reversion/change_list.html:7
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:10
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover deleted %(name)s"
|
|
msgstr "Gjenopprett slettede %(name)s"
|
|
|
|
#: admin.py:252
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Reverted to previous version, saved on %(datetime)s"
|
|
msgstr "Gjenopprettet til forrige versjon, lagret den %(datetime)s"
|
|
|
|
#: admin.py:252
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:23
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:30
|
|
msgid "DATETIME_FORMAT"
|
|
msgstr "j. F Y H:i"
|
|
|
|
#: admin.py:254
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The %(model)s \"%(name)s\" was reverted successfully. You may edit it again below."
|
|
msgstr "%(model)s \"%(name)s\" ble gjenopprettet. Du kan redigere den igjen nedenfor."
|
|
|
|
#: admin.py:337
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Recover %(name)s"
|
|
msgstr "Gjenopprett %(name)s"
|
|
|
|
#: admin.py:349
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revert %(name)s"
|
|
msgstr "Tilbakestill %(name)s"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:8
|
|
msgid "Choose a date from the list below to revert to a previous version of this object."
|
|
msgstr "Velg en dato fra listen nedenfor for å gå tilbake til en tidligere versjon av dette objektet."
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:15
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:23
|
|
msgid "Date/time"
|
|
msgstr "Dato/tid"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:16
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Bruker"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:17
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Kommentar"
|
|
|
|
#: templates/reversion/object_history.html:36
|
|
msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site."
|
|
msgstr "Dette objektet har ingen endringshistorie. Objektet er sannsynligvis ikke blitt lagt inn via dette admin nettstedet."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:7
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:7
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:7
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hjem"
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_form.html:17
|
|
msgid "Press the save button below to recover this version of the object."
|
|
msgstr "Trykk på lagre-knappen nedenfor for å gjenopprette denne versjonen av objektet."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:17
|
|
msgid "Choose a date from the list below to recover a deleted version of an object."
|
|
msgstr "Velg en dato fra listen nedenfor for å gjenopprette en slettet versjon av et objekt."
|
|
|
|
#: templates/reversion/recover_list.html:37
|
|
msgid "There are no deleted objects to recover."
|
|
msgstr "Finner ingen slettede objekter å gjenopprette."
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:11
|
|
msgid "History"
|
|
msgstr "Historie"
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Revert %(verbose_name)s"
|
|
msgstr "Tilbakestill %(verbose_name)s"
|
|
|
|
#: templates/reversion/revision_form.html:25
|
|
msgid "Press the save button below to revert to this version of the object."
|
|
msgstr "Trykk på lagre-knappen under for å gå tilbake til denne versjonen av objektet."
|
|
|